حضرت عیسی علیه السلام

حضرت عیسی علیه السلام

حضرت عيسى عليه السلام :
خادِمي يَدايَ و دابَّتي رِجلاىَ و فِراشِي الأرضُ و وِسادِي الحَجَرُ و دِفئي فِي الشِّتاءِ مَشارِقُ الأرضِ . . . . أبيتُ و لَيسَ لي شَى ءٌ و أصبِحُ و لَيس لي شَى ءٌ و لَيسَ عَلى وَجهِ الأرضِ أحَدٌ أغنى مِنّي ؛
حضرت عيسى عليه السلام :
خدمت كار من دو دست من است و مركبم دو پاى من و بسترم زمين و بالشم سنگ و گرمابخشم در زمستان مكان هاى آفتابگير . . . . شب و روز خود را با نادارى سپرى مى كنم و با اين حال روى زمين ، هيچ كس توانگرتر و بى نيازتر از من نيست .
. بحار الأنوار ، ج 14 ، ص 239 .

حضرت عيسى عليه السلام :
الدُّنيا قَنطَرَةٌ فاَعبُروها و لا تَعمُرُوها ؛
حضرت عيسى عليه السلام :
دنيا پل است ؛ از آن بگذريد و آبادش مسازيد .
. الأمالى ، مفيد ، ص 43 .

حضرت عيسى عليه السلام :
بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : إنَّ الأجرَ مَحرُوصٌ عَلَيهِ و لايُدرِكُهُ إلاّ مَن عَمِلَ لَهُ ؛
حضرت عيسى عليه السلام :
راست مى گويمتان: همه خواهان مزدند، و تنها كسى به آن مى رسد كه براى آن كار كند .
. ميزان الحكمه ، ح 22083 .

حضرت عيسى عليه السلام :
طُوبى لِلَّذينَ يَتهَجَّدونَ مِن اللَّيلِ ، اُولئكَ الّذينَ يَرِثونَ النُّورَ الدّائِمَ ؛
حضرت عيسى عليه السلام :
خوشا آنان كه پاسى از شب را به عبادت مى گذرانند ؛ آنان كسانى اند كه نورى ماندگار به ارث مى برند .
. تحف العقول ، ص 510 .

حضرت عيسى عليه السلام :
إنَّ الشَّجَرَةَ لاتَكمُلُ إلاّبِثَمَرَةٍ طَيِّبَةٍ كَذلِكَ لايَكمُلُ الدِّينُ إلاّ بِالتَّحَرُّجِ عَنِ المَحارِمِ ؛
حضرت عيسى عليه السلام :
درخت كامل نمى شود مگر با ميوه اى گوارا . همچنين دين دارى كامل نمى شود مگر با دورى از حرام ها .
. همان ، ص 511 .

حضرت عيسى عليه السلام :
إيّاكُم وَالنَّظرَةَ فَإنَّها تَزرَعُ فِي القُلُوبِ الشَّهوَةَ و كَفى بِها لِصاحِبِها فِتنةً ؛
حضرت عيسى عليه السلام :
زنهار از نگاه [بد] كه بذر خواهش را در دل مى افشاند ، و نگاه كننده را همين فتنه بس است .
. همان ، ص 502 .

حضرت عيسى عليه السلام :
طُوبى لِلمُصلِحينَ بَينَ النّاسِ ، اُولئكَ هُمُ المُقَرَّبونَ يَومَ القِيامَةِ ؛
حضرت عيسى عليه السلام :
خوشا به حال اصلاح كنندگان ميان مردم ؛ اينان در روز قيامت مقرّبان اند .
. تحف العقول ، ص 501 .

حضرت عيسى عليه السلام :
يا عَبيدَ السُّوءِ! تَلومونَ النّاسَ عَلَى الظَّنِّ ولاتَلومونَ أنفُسَكُم عَلَى اليَقينِ ؛ يا عَبيدَ الدُّنيا! إنَّما مَثَلُكُم كَمَثَلِ السِّراجِ يُضيئُ لِلنّاسِ ويُحرِقُ نَفسَهُ؛ اِستَحيُوا اللّه َ في سَرائِرِكُم كَما تَستَحيُونَ النّاسَ في عَلانِيَتِكُم؛ يا صاحِبَ العِلمِ! عَظِّمِ العُلَماءَ لِعِلمِهِم و دَع مُنازَعَتَهُم وصَغِّرِ الجُهّالَ لِجَهلِهِم ولا تَطرُدهُم ولكِن قَرِّبهُم وعَلِّمهُم؛ إنَّكُم لَن تَنالوا ما تُريدونَ إلاّ بِتَركِ ما تَشتَهونَ؛ إيّاكُم وَالنَّظرَةَ فَإنَّها تَزرَعُ فِي القُلوبِ الشَّهوَةَ وكَفى بِها لِصاحِبِها فِتنَةً؛ لاتَنظُروا في عُيوبِ النّاسِ كَالأربابِ وَانظُروا في عُيوبِهِم كَهَيئَةِ عَبيدِ النّاسِ؛ أنَا أقولُ لَكُم : صِلوا مَن قَطَعَكُم وأعطُوا مَن مَنَعَكُم وأحسِنوا إلى مَن أساءَ إلَيكُم وسَلِّموا عَلى مَن سَبَّكُم وأنصِفوا مَن خاصَمَكُم؛ بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : إنَّ الزَّرعَ يَنبُتُ فِي السَّهلِ ولايَنبُتُ فِي الصَّفا وكَذلِكَ الحِكمَةُ تَعمُرُ في قَلبِ المُتَواضِعِ و لاتَعمُرُ في قَلبِ المُتَكَبِّرِ الجَبّارِ؛ مَن لَم يَتَواضَع خَفَضَهُ اللّه ُ ومَن تَواضَعَ للّه ِِ رَفَعَهُ؛ مَن نَظَرَ إلى أخيهِ يَعمَلُ الخَطيئَةَ ولَم يُحَذِّرهُ عاقِبَتَها حَتّى أحاطَت بِهِ فَلايَأمَن أن يَكونَ قَد شَرِكَ في إثمِهِ؛ مَن قَدَرَ عَلى أن يُغَيِّرَ الظّالِمَ ثُمَّ لَم يُغَيِّرهُ فَهُوَ كَفاعِلِهِ؛ بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : لاتُدرِكونَ شَرَفَ الآخِرَةِ إلاّ بِتَركِ ما تُحِبّونَ؛ بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : إنَّ صِغارَ الخَطايا ومُحَقَّراتِها لَمِن مَكايدِ إبليسَ ، يُحَقِّرُها لَكُم ويُصَغِّرُها في أعيُنِكُم فَتَجتَمِعُ فَتَكثُرُ وتُحيطُ بِكُم؛ بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : إنَّ المِدحَةَ بِالكِذبِ وَالتَّزكِيَةَ فِي الدّينِ لَمِن رَأسِ الشّرورِ المَعلومَةِ؛ وَيلَكُم يا عَبيدَ الدُّنيا! اِتَّخِذوا مَساجِدَ رَبِّكُم سُجوناً لِأجسادِكُم وَاجعَلواقُلوبَكُم بُيوتاً لِلتَّقوى ولاتَجعَلوا قُلُوبَكُم مَأوى لِلشَّهواتِ؛ بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : إنَّ كُلَّ كَلِمَةٍ سَيِّئَةٍ تَقولونَ بِها تُعطَونَ جَوابَها يَومَ القِيامَةِ؛ بِحقٍّ أقولُ لَكُم : . . . ما تُغني عَنكُم أجسادُكُم إذا أعجَبَتكُم وقَد فَسَدَت قُلوبُكُم وما يُغني عَنكُم أن تُنَقّوا جُلودَكُم وقُلوبُكُم دَنِسَةٌ؛ بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : اِبَدَؤُوا بِالشَّرِ فَاترُكُوهُ ثُمَّ اطلُبُوا الخَيرَ يَنفَعكُم ، فَإنَّكُم إذاجَمَعتُمُ الخَيرَ مَعَ الشَّرِّ لَم يَنفَعكُمُ الخَيرُ؛ بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : طوبى لِلَّذينَ يَتَهَجَّدونَ مِنَ اللَّيلِ أُولئِكَ الَّذينَ يَرِثونَ النُّورَ الدّائِمَ؛ بِحَقٍّ أقولُ لَكُم : يا عَبيدَ الدُّنيا! كَيفَ يُدرِكُ الآخِرَةَ مَن لاتَنقُصُ شَهوتُهُ مِنَ الدُّنيا ولا تَنقَطِعُ مِنها رَغبَتُهُ؛
حضرت عيسى عليه السلام :
راست مى گويمتان : اى دنيا پرستان! چگونه كسى كه شهوتش به دنيا نكاهد و رغبتش از آن نگسلد ، به آخرت دست يابد؟! راست مى گويمتان : خوشا بر آنان كه پاره اى از شب را به عبادت برمى خيزند ! آنان اند كه نور پيوسته را به ميراث مى برند. راست مى گويمتان : نخست به دور كردن بدى بپردازيد و آن گاه به جستجوى نيكى برآييد تا شما را سود بخشد ؛ زيرا اگر نيكى را با بدى گِرد آوريد ، نيكى سودتان ندهد. راست مى گويمتان : . . . پيكرهاى شما چه سودتان بخشد كه از آنها شگفت زده شويد ، در حالى كه دل هايتان تباه باشد ؟! و شما را چه سود كه پوست هايتان را پاكيزه كنيد ، در حالى كه دل هايتان چركين باشد؟! راست مى گويمتان : هر كلمه بدى كه امروز بگوييد ، فردا ، به قيامت ، پاسخش را مى شنويد. واى بر شما اى بندگان دنيا! سجده گاه هاى پروردگارتان را زندانِ پيكرهاى خود سازيد ، و دل هاى خود را خانه تقوا كنيد و آنها را جايگاه شهوت ها قرار ندهيد. راست مى گويمتان : يك ستايش دروغين و يك بيزارنمايى از دين ، بى گمان ، سرآمدِ بدى هاى شناخته شده است. راست مى گويمتان : گناهان كوچك و به چشم نيامدنى از دام هاى شيطان اند . شيطان ، آنها را به ديده شما خُرد (و ناچيز) مى نمايانَد ، چندان كه گِرد مى آيند و فزون مى شوند و شما را فرا مى گيرند. راست مى گويمتان : شرافتِ آخرت را در نمى يابيد ، مگر به ترك آنچه [در دنيا] دوست مى داريد. هر كه بتواند ستمكارى را از ستم منصرف كند و چنين نكند ، خود نيز چون همان ستمگر است. هر كه ببيند برادرش خطايى مى كند و او را از سرانجامش برحذر ندارد تا گناه او را فرا گيرد ، از شركت در گناه او برى (و ايمن) نيست. هر كه فروتنى نكند ، خدايش پست كند ، و هر كه براى خدا فروتنى كند ، خدايش برافرازد. راست مى گويمتان : به راستى كه زراعت ، در دشت خاكىِ هموار مى رويد ، نه بر سنگلاخ . همچنين حكمت در دلِ فروتن پرورش مى يابد و در دلِ متكبّرِ زورگو پرورش نمى يابد. من به شما مى گويم : با آن كه از شما گسسته ، بپيونديد ، و به آن كه از شما دريغ ورزيده ، عطا كنيد ، و به آن كه با شما بدى كرده ، نيكى كنيد ، و به آن كه دشنامتان داده ، سلام گوييد ، و با آن كه به دشمنى با شما برخاسته ، انصاف ورزيد. به عيب هاى مردم چون ارباب منگريد ؛ بلكه در عيب هاى آنان چون بنده مردمان بنگريد. از يك بار نظر كردن ناروا هم بپرهيزيد ؛ زيرا [همان يك نظر آلوده ، بذرِ ]شهوت را در دل بكارد و همين براى صاحبش بس كه به فتنه گرفتار آيد.به آنچه مى خواهيد ، نمى رسيد ، مگر با ترك آنچه به آن شهوت داريد. اى دانش پژوه! دانشمندان را براى دانششان بزرگ دار و ستيزه با آنان را كنار بگذار ، و نادانان را به سبب جهلشان كوچك شمار ، ولى ايشان را از خود مران ؛ بلكه به خويش نزديك كن و به ايشان ، دانش بياموز. همچنان كه از مردم در عيان شرم داريد ، از خداوند در نهان شرم بداريد. اى بندگان دنيا! مثَل شما چون چراغ باشد كه به مردم روشنايى دهد ، امّا خود را بسوزانَد . اى بندگانِ بد! مردم را با بدگمانى سرزنش مى كنيد و خويشتن را با يقين [به عيبِ خود] سرزنش نمى كنيد؟!
-

عيسَى بنُ عَبدِاللّه ِ بنِ مالِكٍ عَن عُمَرَ بنِ الخَطّابِ :
سَمِعتُ رَسولَ اللّه ِ صلي الله عليه و آله يَقولُ : أيُّهَا النّاسُ ، إنّي فَرَطٌ لَكُم وإنَّكُم وارِدونَ عَلَيَّ الحَوضَ ، حَوضًا عَرضُهُ ما بَينَ صَنعاءَ إلى بُصرى ، فيهِ قِدحانٌ عَدَدَ النُّجومِ مِن فِضَّةٍ ، وإنّي سائِلُكُم حينَ تَرِدونَ عَلَيَّ عَنِ الثَّقَلَينِ ، فَانظُروا كَيفَ تَخلُفوني فيهِما ، السَّبَبُ الأَكبَرُ كِتابُ اللّه ِ طَرَفُهُ بِيَدِ اللّه ِ وطَرَفُهُ بَأَيديكُم ، فَاستَمسِكوا بِهِ ولا تُبدِّلوا ، وعِترَتي أهلُ بَيتي ، فَإِنَّهُ قَد نَبَّأَنِيَ اللَّطيفُ الخَبيرُ أنَّهُما لَن يَفتَرِقا حَتّى يَرِدا عَلَيَّ الحَوضَ . فَقُلتُ : يا رَسولَ اللّه ِ ، مَن عِترَتُكَ ؟ قالَ : أهلُ بَيتي مِن وُلدِ عَلِيٍّ وفاطِمَةَ ، وتِسعَةٌ مِن صُلبِ الحُسَينِ ، أئِمَّةٌ أبرارٌ ، هُم عِترَتي مِن لَحمي ودَمي
عيسى بن عبداللّه بن مالك از قول عمر بن خطّاب:
از پيامبر خدا صلي الله عليه و آله شنيدم كه مى فرمود: اى مردم! من جلودار شما هستم و شما در كنار حوض (كوثر) بر من وارد مى شويد؛ حوضى كه گستره آن از صنعاست تا بُصرى و به شمار ستارگان جام سيمين در آن هست و هنگامى كه شما بر من وارد مى شويد من از ثقلين از شما پرسش خواهم كرد، پس بنگريد كه چگونه در اين دو جانشين من خواهيد بود. ريسمان بزرگتر، كتاب خداست كه يك سوى آن به دست خدا و سوى ديگر آن در دست شماست، پس بدان چنگ در زنيد و دگرگون نشويد و عترت من همان اهل بيت من هستند و خداوند لطيف خبير مرا آگاه كرده است كه اين دو هرگز از هم جدا نخواهند شد تا كنار حوض كوثر بر من وارد آيند. من عرض كردم: يا رسول اللّه ! عترت تو كيانند؟ فرمود: اهل بيت من از فرزندان على و فاطمه و نُه تن از پشت حسين كه امامانى نيك هستند و ايشان عترت منند كه از گوشت و خون من هستند.
كفاية الأثر : 91 ، تفسير البرهان : 1 / 9 نقلاً عن ابن بابويه في كتاب النصوص على الأئمّة عليهم السلام .

عيسَى بنُ السَّرِيِّ :
قُلتُ لِأَبي عَبدِاللّه عليه السلام : حَدِّثني عَمّا بُنِيَت عَلَيهِ دَعائِمُ الإِسلامِ ، إذا أنَا أخَذتُ بِها زَكا عَمَلي ، ولَم يَضُرَّني جَهلُ ما جَهِلتُ بَعدَهُ ، فَقالَ : شَهادَةُ أن لا إلهَ إلاَّ اللّه ُ ، وأنَّ مُحَمَّدًا رَسولُ اللّه ِ صلي الله عليه و آله ، والإِقرارُ بِما جاءَ بِهِ مِن عِندِ اللّه ِ ، وحَقٌّ فِي الأَموالِ مِنَ الزَّكاةِ ، والوَلايَةُ الَّتي أمَرَ اللّه ُ عَزَّوجَلَّ بِها وَلايَةُ آلِ مُحَمَّدٍ صلي الله عليه و آله ، فَإِنَّ رَسولَ اللّه ِ صلي الله عليه و آله قالَ : مَن ماتَ ولا يَعرِفُ إمامَهُ ماتَ ميتَةً جاهِلِيَّةً ، قالَ اللّه ُ عَزَّوجَلَّ : «أطيعُوا اللّه َ وأطيعُوا الرَّسولَ واُولِي الأَمرِ مِنكُم النساء : 59 . فَكانَ عَلِيٌّ عليه السلام ، ثُمَّ صارَ مِن بَعدِهِ حَسَنٌ ، ثُمَّ مِن بَعدِهِ حُسَينٌ ، ثُمَّ مِن بَعدِهِ عَلِيُّ بنُ الحُسَينِ ، ثُمَّ مِن بَعدِهِ مُحَمَّدُ بنُ عَلِيٍّ، ثُمَّ هكَذا يَكونُ الأَمرُ . إنَّ الأَرضَ لا تَصلُحُ إلاّ بِإِمامٍ ، ومَن ماتَ لا يَعرِفُ إمامَهُ ماتَ ميتَةً جاهِلِيَّةً
عيسى بن سرىّ:
به امام صادق عليه السلام عرض كردم: مرا آگاه كن از آن چه پايه هاى اسلام بر آن بنا شده است، چيزهايى كه اگر به آنها چنگ در زنم اعمالم پاك مى گردد و نادانيهاى پس از آن به من زيان نمى رساند. امام عليه السلام فرمود: شهادت به «لا اله الاّ اللّه » و «محمّداً رسول اللّه » و اقرار به آن چه از جانب خداوند آورده است و اين كه در اموال حقّى است براى زكات و نيز ولايت آل محمّد كه خداوند عزّوجل بدان دستور داده است. پيامبر خدا صلي الله عليه و آله فرموده است: هر كه بميرد و امامش را نشناسد مرده است چونان در جاهليت. خداوند مى فرمايد: «از خدا و رسول و اولى الامرتان فرمان بريد». پس على عليه السلام امام است و پس از او حسن و سپس حسين و در پى او على بن الحسين و پس از او محمّد بن على و به همين ترتيب. زمين سامان نيابد جز به وجود امام و هر كه بميرد در حالى كه امامش را نشناسد مرده است چونان در جاهليت.
الكافي : 2 / 21 / 9 ، وراجع تفسير العيّاشيّ : 1 / 252 / 175 عن يحيى بن السريّ .

مُحَمَّدُ بنُ عيسَى بنِ زِيادٍ :
كُنتُ في ديوانِ ابنِ عَبّادٍ فَرَأيتُ كتِابًا يُنسَخُ ، سَأَلتُ عَنهُ فَقالوا : كِتابُ الرِّضا إلَى ابنِهِ عليهماالسلاممِن خُراسانَ ، فَسَأَلتُهُم أن يَدفَعوهُ إلَيَّ فَدَفَعوهُ إلَيَّ ، فَإِذا فيهِ : بِسمِ اللّه ِ الرَّحمنِ الرَّحيمِ ، أبقاكَ اللّه ُ طَويلاً وأعاذَكَ مِن عَدُوِّكَ يا وَلَدي فِداكَ أبوكَ ، قَد فَسَّرتُ لَكَ ما لي وأنَا حَيٌّ سَوِيٌّ رَجاءَ أن يَمُنَّكَ (اللّه ُ) بِالصِّلَةِ لِقَرابَتِكَ ولِمُوالي موسى وجَعفَرٍ رَضِيَ اللّه ُ عَنهُما ... ، قالَ اللّه ُ : «مَن ذَا الَّذي يُقرِضُ اللّه َ قَرضًا حَسَنًا فَيُضاعِفَهُ لَهُ أضعَافًا كَثيرَةً البقرة : 245 . وقالَ : «لِيُنفِق ذو سَعَةٍ مِن سَعَتِهِ ومَن قُدِرَ عَلَيهِ رِزقُهُ فَلـيُنفِق مِمّا آتاهُ اللّه ُ الطلاق : 7 . وقَد أوسَعَ اللّه ُ عَلَيكَ كَثيرًا ...
محمّد بن عيسى بن زياد:
در ديوان ابن عبّاد بودم و ديدم كه از نامه اى، نسخه برمى دارند، درباره آن پرسش كردم، گفتند: نامه امام رضاست از خراسان به پسرش. از آنها خواستم آن را به من بدهند، آنها نامه را به من دادند، در آن چنين آمده بود: به نام خداوند بخشنده مهربان، خداوند، عمر تو را دراز گردانَد و از دشمنت پناهت دهد، فرزندم! پدرت فدايت باد، آن چه را لازم مى دانستم براى تو بيان كردم، در حالى كه زنده و تندرستم، به اميد آن كه خداوند با صله دادن تو به نزديكانت و وابستگان موسى و جعفر ـ رضى اللّه عنهما ـ بر تو منّت نهد، خداوند مى فرمايد: «كيست كه در راه خدا وامى نيكو دهد تا براى او چندين و چند برابرش كند؛ و خداوند تنگنا و گشايش [در معيشت مردم] پديد مى آورد، و به سوى او بازگردانده مى شويد» و نيز فرمود: «تا توانگر بر وفق توان خود خرج كند و كسى كه روزى اش تنگ شده است، در همان حد كه خداوند به او بخشيده است، تكليف نمى كند؛ زودا كه خداوند پس از تنگنا، آسايش مقرر دارد» و خداوند به تو گشايش فراوان [در روزى ]داده است... والسّلام.
تفسير العيّاشيّ : 1 / 131 / 436 ، البرهان : 1 / 234 / 25 .

عيسى عليه السلام :
إنَّ الدُّنيا خُلِقَت مَزرَعَةً تَزرَعُ فيهَا العِبادُ الحُلوَ وَالمُرَّ وَالشَّرَّ وَالخَيرَ ، وَالخَيرُ لَهُ مَغَبَّةٌ نافِعَةٌ يَومَ الحِسابِ ، وَالشَّرُّ لَهُ عَناءٌ وشَقاءٌ يَومَ الحَصادِ .
عيسى عليه السلام :
دنيا ، كشتزارى آفريده شده است كه بندگان در آن ، شيرينى و تلخى ، و بدى و خوبى مى كارند. خوبى، در روز حسابرسى، فرجامى سودمند دارد و بدى، در روز درويدن، رنج و شقاوت به بار مى نشانَد.
تحف العقول : ص 510 ، بحار الأنوار : ج 14 ص 314 ح 17 .

عيسى عليه السلام :
إنَّما أعطاكُمُ اللّه ُ الدُّنيا لِتَعمَلوا فيها لِلآخِرَةِ ولَم يُعطِكُموها لِتَشغَلَكُم عَنِ الآخِرَةِ ، وإنَّما بَسَطَها لَكُم لِتَعلَموا أنَّهُ أعانَكُم بِها عَلَى العِبادَةِ ولَم يُعِنكم بِها عَلَى الخَطايا ، وإنَّما أمَرَكُم فيها بِطاعَتِهِ ولَم يَأمُركُم فيها بِمَعصِيَتِهِ ، وإنَّما أعانَكُم بِها عَلَى الحَلالِ ولَم يُحِلَّ لَكُم بِهَا الحَرامَ ، وإنَّما وَسَّعَها لَكُم لِتَواصَلوا فيها ، ولَم يُوَسِّعها لَكُم لِتَقاطَعوا فيها .
عيسى عليه السلام :
خداوند ، دنيا را به شما داده است تا در آن براى آخرت ، كار كنيد . آن را به شما نداده است كه از آخرت ، بازتان دارد. آن را براى شما گسترانيده است تا بدانيد كه آن را كمكْ كارِ شما در عبادت قرار داده ؛ نه اين كه كمك كارِ شما در گناهان قرار داده باشد. شما را در دنيا به طاعت خويش فرمان داده و در آن ، به معصيت خويش فرمانتان نداده است به واسطه آن ، شما را بر حلال كمك كرده و به وسيله آن ، حرام را براى شما حلال نساخته است. دنيا را براى شما وسعت بخشيده تا در آن به يكديگر رسيدگى كنيد و برايتان وسعت نبخشيده كه در آن ، از يكديگر ببُريد.
تحف العقول : ص 511 ، بحار الأنوار : ج 14 ص 315 ح 17 .

عيسى عليه السلام :
وَيلٌ لِصاحِبِ الدُّنيا كَيفَ يَموتُ ويَترُكُها ، ويَأمَنُها وتَغُرُّهُ ، ويَثِقُ بِها وتَخذُلُهُ . وَيلٌ لِلمُغتَرّينَ كَيفَ رَهَقَهُم ما يَكرَهونَ وفارَقَهم ما يُحِبّونَ ، وجاءَهُم ما يوعَدونَ .
عيسى عليه السلام :
بيچاره دنيادار ، كه مى ميرد و دنيا را رها مى كند ، به دنيايى اطمينان مى كند كه او را مى فريبد و به دنيايى اعتماد مى كند كه او را فرو مى گذارد [و به موقع ، يارى اش نمى كند]. بيچاره اين گول خوردگان ، كه آنچه دوست ندارند ، به آنان مى رسد و آنچه دوست دارند ، از ايشان جدا مى شود و آنچه به ايشان وعده داده مى شود ، به سراغشان مى آيد.
تنبيه الخواطر : ج 1 ص 132 ، التحصين لابن فهد : ص 29 ح 49 وفيه «أتتهم» بدل «رهقهم» ، المحجّة البيضاء : ج 5 ص 358 وفيه «ألزمهم» بدل «رهقهم» ، بحار الأنوار : ج 14 ص 328 ح 54 وراجع الأمالي للمفيد : ص 209 ح 43 وعدّة الداعي : ص 96 .

الكافي عن عليّ بن عيسى رَفَعَه :
إنَّ موسى عليه السلام ناجاهُ اللّه ُ ـ تَبارَكَ وتَعالى ـ فَقالَ لَهُ في مُناجاتِهِ : يا موسى ، طِب نَفسا عَنِ الدُّنيا وَانطَوِ عَنها ، فَإِنَّها لَيسَت لَكَ ولَستَ لَها ، ما لَكَ ولِدارِ الظّالِمينَ ! إلاّ لِعامِلٍ فيها بِالخَيرِ ؛ فَإِنَّها لَهُ نِعمَ الدّارُ .
الكافى ـ به نقل از على بن عيسى ، در حديثى كه سندش را به معصوم عليه السلام رسانده است ـ
خداوند ـ تبارك و تعالى ـ با موسى عليه السلام مناجات كرد و در مناجاتش به او گفت: «اى موسى! دل و جان را از دنيا رها كن و از آن روى بگردان؛ زيرا نه دنيا براى توست و نه تو براى دنيايى تو را با سراى ستمكاران چه كار؟! مگر اين كه كسى در آن ، كار نيك كند كه در اين صورت ، براى او نيكو سرايى است».
الكافي : ج 8 ص 47 ح 8 ، تحف العقول : ص 494 من دون إسنادٍ إلى الراوي ، أعلام الدين : ص 221 ، بحار الأنوار : ج 77 ص 36 ح 7 .

عيسى عليه السلام :
مَثَلُ طالِبِ الدُّنيا مَثَلُ شارِبِ ماءِ البَحرِ ؛ كُلَّمَا ازدادَ شُربا ازدادَ عَطَشا حَتّى يَقتُلَهُ .
عيسى عليه السلام :
حكايت دنياطلب، حكايت نوشنده آب درياست كه هرچه بيشتر بنوشد ، تشنه تر مى شود تا عاقبت ، او را بكشد.
تنبيه الخواطر : ج 1 ص 149 ؛ إحياء علوم الدين : ج 3 ص 318 ، البداية والنهاية : ج 2 ص 89 عن أبي عبداللّه الصوفي وليس فيه «مثل» .

عيسى عليه السلام :
لا يُطيقُ عَبدٌ أن يَكونَ لَهُ رَبّانِ ، إن أرضى أحَدَهُما أسخَطَ الآخَرَ ، وإن أسخَطَ أحَدَهُما أرضَى الآخَرَ ، وكَذلِكَ لا يُطيقُ عَبدٌ أن يَكونَ خادِما لِلدُّنيا يَعمَلُ عَمَلَ الآخِرَةِ . بِحَقٍّ أقولُ لَكُم ؛ لا تَهتَمّوا بِما تَأكُلونَ ولا ما تَشرَبونَ ؛ فَإِنَّ اللّه َ لَم يَخلُق نَفسا أعظَمَ مِن رِزقِها ، ولا جَسَدا أعظَمَ مِن كِسوَتِهِ ، فَاعتَبِروا .
عيسى عليه السلام :
هيچ بنده اى نمى تواند دو خواجه داشته باشد . اگر يكى از آن دو را راضى كند ، ديگرى را ناراضى كرده است و اگر يكى را ناراضى سازد ، ديگرى را راضى ساخته است. همچنين، هيچ بنده اى نمى تواند خدمت گزار دنيا باشد و كار آخرت بكند. به حق به شما مى گويم: به آنچه مى خوريد و مى آشاميد ، اهمّيت ندهيد [و غم آن را مخوريد] ؛ زيرا كه خداوند هيچ جانى را بزرگ تر از روزى اش و هيچ تنى را بزرگ تر از پوشاكش نيافريده است. پس، عبرت گيريد.
تاريخ دمشق : ج 47 ص 445 عن أنس ، الدرّ المنثور : ج 2 ص 213 .

عيسى عليه السلام :
مِن خُبثِ الدُّنيا أنَّ اللّه َ عُصِيَ فيها ، وأنَّ الآخِرَةَ لا تُنالُ إلاّ بِتَركِها .
عيسى عليه السلام :
از [نشانه هاى] پليدى دنياست كه خدا در آن نافرمانى شد، و اين كه به آخرت جز با ترك دنيا نمى توان رسيد.
ربيع الأبرار : ج 1 ص 93 ، إحياء علوم الدين : ج 3 ص 299 ؛ تنبيه الخواطر : ج 1 ص 78 ، بحار الأنوار : ج 14 ص 327 ح 49 .

عيسى عليه السلام ـ لِلحَوارِيّين ـ
بِقَدرِ ما تَنصَبونَ هاهُنا تَستَريحونَ هاهُنا ، وبِقَدرِ ما تَستَريحونَ هاهُنا تَنصَبونَ هاهُنا .
عيسى عليه السلام ـ به حواريان ـ
به اندازه اى كه در اين جا خسته مى شويد ، در آن جا (آخرت) مى آساييد، و به اندازه اى كه در اين جا مى آساييد ، در آن جا به خستگى مى افتيد.
الدرّ المنثور : ج 2 ص 206 نقلاً عن ابن حنبل عن وهب .

عيسى عليه السلام ـ لِلحَوارِيّين ـ
يا مَعشَرَ الحَوارِيّين ، كُلوا خُبزَ الشَّعيرِ ونَباتَ الأَرضِ وَالماءَ القَراحَ، وإيّاكُم وخُبزَ البُرِّ؛ فَإِنَّكُم لا تَقومونَ بِشُكرِهِ ، وَاعلَموا أنَّ حَلاوَةَ الدُّنيا مَرارَةُ الآخِرَةِ ، وأشَدَّ مَرارَةِ الدُّنيا حَلاوَةُ الآخِرَةِ .
عيسى عليه السلام ـ به حواريان ـ
اى گروه حواريان! نان جوين و گياه زمين و آب بى مزه آبى كه خالص است و طعم دهنده اى به آن افزوده نشده است. بخوريد و از خوردن نان گندم پرهيز كنيد؛ چرا كه شما از عهده شُكرش برنمى آييد. و بدانيد كه شيرينى دنيا ، تلخى آخرت است، و بدترين تلخى دنيا ، شيرينى آخرت است.
الدرّ المنثور : ج 2 ص 205 نقلاً عن أحمد عن عطاء الأزرق ، البداية والنهاية : ج 2 ص 88 عن ابن عمر نحوه وليس فيه «أشدّ» .