امیرالمومنین علی علیه السلام

امیرالمومنین علی علیه السلام

الإمامُ عليٌّ عليه السلام
إذا ازْدَحَمَ الجَوابُ خَفِيَ الصَّوابُ .;
امام على عليه السلام
هرگاه پاسخها انبوه شوند ، پاسخِ درست پوشيده ماند.;
نهج البلاغة : الحكمة 243 .

عنه عليه السلام
رُبَّما اُرتِجَ على الفَصيحِ الجَوابُ .;
امام على عليه السلام
گاه باشد كه زبان آور [نيز ]در پاسخ فرو ماند.;
غرر الحكم : 5378 .

عنه عليه السلام
مَن أسْرَعَ في الجَوابِ لَم يُدرِكِ الصَّوابَ .;
امام على عليه السلام
هر كس در جواب دادن شتاب كند پاسخ درست را نيابد.;
غرر الحكم : 8640 .

عنه عليه السلام
مِن بُرهـانِ الفَضـلِ صائبُ الجَـوابِ .;
امام على عليه السلام
از نشانه هاى فضل و دانش، دادن پاسخ درست است.;
غرر الحكم : 9417 .

عنه عليه السلام
دَعِ الحِدَّةَ و تَفَكَّرْ في الحُجَّةِ و تَحفَّظْ مِن الخَطَلِ ، تأمَنِ الزَّلَلَ .;
امام على عليه السلام
تندى را كنار بگذار و در دليل بينديش، و خويشتن را از ياوه گويى نگه دار تا از لغزش در امان مانى.;
غرر الحكم : 5136 .

عنه عليه السلام
إذا حَلُمْتَ عنِ الجاهِلِ فَقَد أوْسَعْتَهُ جَوابا .;
امام على عليه السلام
چون در برابر نادان بردبارى نشان دهى بي گمان بهترين جواب را به او داده باشى.;
غرر الحكم : 4104.

عنه عليه السلام
رُبَّ كلامٍ جَوابُهُ السُّكوتُ .;
امام على عليه السلام
بسا سخنى كه پاسخش سكوت است.;
غرر الحكم : 5303 .

عنه عليه السلام
رُبَّ سُكوتٍ أبلَغُ مِن كلامٍ .;
امام على عليه السلام
بسا سكوتى كه رساتر از سخن است.;
غرر الحكم : 5321 .

عنه عليه السلام
إذا غُلِبْتَ على الكلامِ فإيّاكَ أنْ تُغْلَبَ على السُّكوتِ .;
امام على عليه السلام
چون در سخن گفتن مغلوب شدى، مبادا در سكوتْ كردن مغلوب شوى.;
غرر الحكم : 4061 .

الإمامُ عليٌّ عليه السلام
إنّي لَأَرفَعُ نَفْسي أنْ تَكونَ حاجَةٌ لا يَسَعُها جُودي ، أو جَهْلٌ لا يَسَعُهُ حِلْمي ، أو ذَنبٌ لا يَسَعُهُ عَفْوي ، أو أنْ يكونَ زمانٌ أطوَلَ مِن زماني .;
امام على عليه السلام
من خود را برتر از آن مى دانم كه نيازى باشد و بخشندگى من گنجايشِ آن را نداشته باشد، يا رفتار جهالت آميزى باشد و بردبارى من تحمّلش را نداشته باشد، يا گناهى باشد و گذشت من آن را فرا نگيرد، يا زمانى درازتر از زمان من باشد.;
غرر الحكم : 3778 .

عنه عليه السلام
جُدْ بِما تَجِدُ تُحْمَدْ .;
امام على عليه السلام
آنچه را به دست مى آورى ، ببخش تا مورد ستايش قرار گيرى.;
غرر الحكم : 4716 .

عنه عليه السلام
جُودُ الفقيرِ يُجِلّهُ ، و بُخلُ الغَنيِّ يُذِلّهُ .;
امام على عليه السلام
بخشندگىِ تهيدست، او را ارجمند مى سازد و بخلِ توانگر خوارش مى كند.;
غرر الحكم : 4728 .

عنه عليه السلام
جُودُ الرّجُلِ يُحَبّبُهُ إلى أضْدادِهِ ، و بُخْلُهُ يُبَغِّضُهُ إلى أولادِهِ .;
امام على عليه السلام
بخشندگى مرد ، او را محبوب دشمنانش مى كند و بخلش ، او را [حتّى ]نزد فرزندانش منفور مى سازد.;
غرر الحكم : 4729 .

عنه عليه السلام
جُودوا في اللّه ِ و جاهِدوا أنفسَكُم على طاعَتِهِ يعْظمْ لكُمُ الجَزاء و يحسن لكُمُ الْحَباء .;
امام على عليه السلام
به خاطر خدا بخشش كنيد و در راه طاعت او با نفْسهايتان بجنگيد، تا پاداشتان بزرگ و عطيّه تان نيكو گردد.;
غرر الحكم : 4733 .

عنه عليه السلام
الجُودُ مِن كَرَمِ الطَّبيعةِ .;
امام على عليه السلام
بخشندگى ، از بزرگ منشى است.;
الإرشاد : 1/303 .

عنه عليه السلام
الجُودُ حارِسُ الأعْراضِ .;
امام على عليه السلام
بخشندگى، نگهبان آبروهاست.;
نهج البلاغة : الحكمة 211 .

عنه عليه السلام
الجُودُ عِزٌّ مَوجودٌ .;
امام على عليه السلام
بخشندگى، عزّتى نقد است.;
غرر الحكم : 330 .

الإمامُ عليٌّ عليه السلام
أفضَلُ الجُودِ إيصالُ الحُقوقِ إلى أهلِها .;
امام على عليه السلام
برترين بخشش، رسانيدن حقوق به صاحبان آنهاست.;
غرر الحكم : 3153.

عنه عليه السلام
أفضَلُ الجُودِ ما كانَ عن عُسْرَةٍ .;
امام على عليه السلام
برترين بخشندگى ، آن است كه با وجود تنگدستى باشد.;
غرر الحكم : 3185.

عنه عليه السلام
جُودُ الفقيرِ أفضَلُ الجُودِ .;
امام على عليه السلام
بخششِ تهيدست، برترين بخشش است.;
غرر الحكم : 4726 .