امام هادى عليه السلام :
السَّهَرُ اَلَذُّ لِلمَنامِ وَ الجُوعُ يَزيدُ في طيبِ الطَّعامِ ؛
امام هادى عليه السلام :
شب بيدارى ، خواب را لذّت بخش تر و گرسنگى ، خوراك را گواراتر مى كند .
أعلام الدّين ، ص 311 .
امام هادى عليه السلام :
اَلغَضَبُ عَلى مَن تَملِكُ لُؤمٌ؛
امام هادى عليه السلام :
بر زيردستان خشمگين شدن نشانه پَستى است.
بحارالأنوار، ج78، ص 370، ح 4
امام هادى عليه السلام :
اَلْمِراءُ يُفْسِدُ الصَّداقَةَ الْقَديمةَ وَ يُحِلُّ الْعُقْدَةَ الْوَ ثيقَةَ وَ اَقَلُّ مافيهِ اَنْتَـكونَ فيهِ الْمُغالَبَةُ وَ الْمُغالَبَةُ أمتَنُ اَسْبابِ الْقَطيعَةِ ؛
امام هادى عليه السلام :
بگو مگو، دوستى طولانى را از بين مى بَرد و رابطه محكم را به جدايى مى كشاند وكمترين اثر بگو مگو اين است كه هر كدام از دو طرف، مى خواهد بر ديگرى پيروز شود وهمين در پى پيروزى بودن، مهم ترين عامل قطع رابطه است.
نزهة الناظر، ص 139، ح 11
امام هادى عليه السلام :
اَلنّاسُ فِى الدُّنْيا بِالاَْمْوالِ وَ فِى الآْخِرَةِ بِالاَْعْمالِ؛
امام هادى عليه السلام :
اعتبار مردم در دنيا به مال است و در آخرت به عمل.
بحارالأنوار، ج 78، ص 368، ح 3
امام هادى عليه السلام :
لَولا مَنْ يَبْقى بَعْدَ غَيْبَةِ قائِمِكُمْ عليه السلام مِنَ الْعُلَماءِ الدّاعينَ اِلَيْهِ وَ الدّالّينَعَلَيْهِ وَ الذّابّينَ عَنْ دينِهِ بِحُجَجِ اللّه ِ وَ المُنْقِذينَ لِضُعَفاءِ عِبادِ اللّه ِ مِنْ شِباكِ اِبْليسَوَ مَرَدَتِهِ وَ مِنْ فِخاخِ النَّواصِبِ لَما بَقىَ اَحَدٌ اِلاَّ ارْتَدَّ عَنْ دينِ اللّه ِ وَ لكِنَّهُمُ الَّذينَ يُمْسِكونَاَزِمَّةَ قُلوبِ ضُعَفاءِ الشّيعَةِ كَما يُمْسِكُ صاحِبُ السَّفينَةِ سُكّانَها اُولئِكَ هُمُ الاَْفْضَلونَعِندَ اللّه ِ عَزَّوَجَلَّ ؛
امام هادى عليه السلام :
اگر پس از غايب شدن حضرت قائم عليه السلام دانشمندان الهى كه مردم را به سوى او دعوتمى كنند و راهنمايى مى نمايند و از دينش دفاع مى كنند و بندگان ناتوان خداوند رااز دام شيطان و دام هاى دشمنان اهل بيت عليهم السلام نجات مى دهند ، نبودند ، هيچ كسنمى ماند مگر اين كه از دين باز مى گشت ، ولى آنان اند كه زمام دل هاى شيعيان ضعيف راهمچون سكّان در دست ناخداى كشتى به دست گرفته اند . اينان همان انسان هاىبرتر نزد خداوندند .
احتجاج ، ج 2، ص 260
امام هادى عليه السلام :
[اَلْمُؤْمِنُ] يُحْسِنُ وَيَبْكي كَما أَنَّ الْمُنافِقُ يُسيى ءُ وَ يَضْحَكُ؛
امام هادى عليه السلام :
مؤمن خوبى مى كند و مى گريد، ولى منافق بدى مى كند و مى خندد.
مكارم الأخلاق، ص389
امام هادى عليه السلام :
اِنَّ الْحَرامَ لا يَنْمى وَ اِنْ نَمى لا يُبارَكُ لَهُ فيهِ وَ ما اَنـْفَقَهُ لَمْ يُؤجَرْعَلَيْهِ وَ ما خَلَّـفَهُ كانَ زادَهُ اِلَى النّارِ؛
امام هادى عليه السلام :
به راستى كه حرام، افزايش نمى يابد و اگر افزايش يابد، بركتى ندارد و اگر انفاق شود،پاداشى ندارد و اگر بماند، توشه اى به سوى آتش خواهد بود.
كافى، ج 5، ص 125، ح 7
امام هادى عليه السلام :
اَلسَّهَرُ اَ لَذُّ لِلْمَنامِ وَ الْجوعُ يَزيدُ فى طيبِ الطَّعامِ ؛
امام هادى عليه السلام :
شب زنده دارى، خواب را شيرين تر و گرسنگى، غذا را لذت بخش تر مى كند.
تنبيه الخواطر، ص 141، ح 18
الإمام الهادي عليه السلام
مَنِ اتَّقَى اللّه َ يُتَّقى ، ومَن أطاعَ اللّه َ يُطاعُ؛
امام هادى عليه السلام :
هر كه از خدا پروا كند ، از او پروا كنند [و حرمتش را نگه دارند] و هر كه ازخدا فرمان بَرد ، فرمانش بَرند.
تحف العقول
الإمام الهادي عليه السلام
مَن أطاعَ الخالِقَ لَم يُبالِ سَخَطَ المَخلوقِينَ؛
امام هادى عليه السلام :
هر كه از آفريدگار فرمان بَرد ، از خشم آفريدگان پروا ندارد.
تحف العقول
الإمام الهادي عليه السلام ـ فِي الزِّيـارَةِ الجامِعَـةِ الَّتي يُـزارُ بِهَا الأَئِمَّةُ
ـ : أشهَدُ أنَّكُمُ الأَئِمَّةُ الرّاشِدونَ ، المَهدِيّونَ المَعصومونَ المُكَرَّمونَ ... عَصَمَكُمُ اللّه ُ مِنَ الزَّلَلِ ، وآمَنَكُم مِنَ الفِتَنِ ، وطَهَّرَكُم مِنَ الدَّنَسِ ، وأذهَبَ عَنكُمُ الرِّجسَ وطَهَّرَكُم تَطهيرًا
امام هادى عليه السلام ـ در زيارت جامعه كه با خواندن آن امامان را زيارت مى كنند
ـ : من گواهى مى دهم كه شما امامان رهيافته هستيد و هدايت شدگان معصوم و گرامى هستيد كه خداوند از هر گونه لغزشى مصونتان داشته است و از فتنه ها ايمنتان ساخته است و از ناپاكى پاكتان گردانيده و از پليدى و پلشتى، دور و كاملاً پاكتان كرده است.
التهذيب : 6 / 97 / 177 ، الفقيه : 2 / 611 / 3213 ، فرائد السمطين : 2 / 180 كلّها عن موسى بن عبداللّه النخعيّ ، عيون أخبار الرضا عليه السلام : 2 / 273 / 1 عن موسى بن عمران النخعيّ ، ولعلّ «عمران» تصحيف «عبداللّه » أو يكون نسبةً إلى أحد أجداده ، كما في هامش الفقيه .
الإمام الهادي عليه السلام
ـ فِي الزِّيارَةِ الجامِعَةِ الَّتي يُزارُ بِهَا الأَئِمَّةُ عليهم السلام ـ : أشهَدُ أنَّكُمُ الأَئِمَّةُ الرّاشِدونَ المَهدِيّونَ ... أيَّدَكُم بِروحِهِ، ورَضِيَكُم خُلَفاءَ في أرضِهِ
امام هادى عليه السلام
ـ در زيارت جامعه اى كه با خواندن آن مزار ائمّه عليهم السلام زيارت مى شود ـ : گواهى مى دهم كه شما امامان راهيافته و هدايت شده هستيد... شما را با روح خود تأييد كرده و شما را در زمينش به سان جانشينان خود برگزيده است.
التهذيب : 6 / 97 / 177 ، وراجع أيضًا : ص 156 / 169 من كتابنا هذا .
الإمام الهادي عليه السلام
ـ فِي الزِّيارَةِ الجامِعَةِ الَّتي يُزارُ بِهَا الأَئِمَّةُ عليهم السلام ـ : السَّلامُ عَلى مَحالِّ مَعرِفَةِ اللّه ِ ، ومَساكِنِ بَرَكَةِ اللّه ِ ، ومَعادِنِ حِكمَةِ اللّه ِ ، وحَفَظَةِ سِرِّ اللّه ِ ، وحَمَلَةِ كِتابِ اللّه ِ ، وأوصِياءِ نَبِيِّ اللّه ِ ، وذُرِّيَّةِ رَسولِ اللّه ِ صلي الله عليه و آله ، ورَحمَةُ اللّه ِ وبَرَكاتُهُ
امام هادى عليه السلام
در زيارت جامعه اى كه با آن حرم امامان را زيارت مى كنند ـ : درود و رحمت و بركات خدا بر جايگاه هاى شناخت الهى و جاى باش هاى بركت خداوندى و كان هاى حكمت پروردگار و حافظان سرّ خدا و حاملان كتاب خدا و اوصياى پيامبر پروردگار و نسل رسول اللّه .
التهذيب : 6 / 96 / 177 ، وراجع ص 156 / 169 من كتابنا هذا .
الإمام الهادي عليه السلام
ـ فِي الزِّيارَةِ الجامِعَةِ الَّتي يُزارُ بِهَا الأَئِمَّةُ عليهم السلام ـ : مَوالِيَّ لا اُحصي ثَناءَكُم، ولا أبلُغُ مِنَ المَدحِ كُنهَكُم ، ومِنَ الوَصفِ قَدرَكُم ، وأنتُم نورُ الأَخيارِ ، وهُداةُ الأَبرارِ ، وحُجَجُ الجَبّارِ ، بِكُم فَتَحَ اللّه ُ ، وبِكُم يَختِمُ ، وبِكُم يُنزِلُ الغَيثَ ، وبِكُم يُمسِكُ السَّماءَ أن تَقَعَ عَلَى الأَرضِ إلاّ بِإِذنِهِ
امام هادى عليه السلام
ـ در زيارت جامعه كه امامان را با آن زيارت مى كنند ـ : اى سرورانم! من نمى توانم ستايش شما را شماره كنم و به كُنه مدح شما برسم و به توصيف منزلت شما دست يابم. شما نور برگزيدگان و هدايتگر نيكان و حجّتهاى خداوند جبّار هستيد كه خداوند به سبب شما هر كارى را آغاز مى كندوپايان هر كارى را به سبب شما مقرّر مى فرمايد و در پرتو وجود شما باران فرو مى ريزد وبا شما آسمان را نگاه مى دارد تا مگر به اذن او فرو نيفتد.
التهذيب : 6 / 99 / 177 ، وراجع : ص 156 / 169 من كتابنا هذا .
الإمام الهادي عليه السلام
ـ فِي الزِّيارَةِ الجامِعَةِ الَّتي يُزارُ بِهَا الأَئِمَّةُ عليهم السلام ـ : السَّلامُ عَلَيكُم يا أهلَ بَيتِ النُّبُوَّةِ ، ومَعدِنَ الرِّسالَةِ ، ومُختَلَفَ المَلائِكَةِ ، ومَهبَطَ الوَحيِ ، ومَعدِنَ الرَّحمَةِ
امام هادى عليه السلام
ـ در زيارت جامعه اى كه با آن امامان را زيارت مى كنند ـ : سلام بر شما اى اهل بيت نبوّت و كان رسالت و جايگاه آمد و شد فرشتگان و محلّ فرود وحى و معدن رحمت.
التهذيب : 6 / 96 / 177 ، وراجع : ص 156 / 169 من كتابنا هذا .
الإمام الهادي عليه السلام
ـ في الزِّيارَةِ الجامِعَةِ الَّتي يُزارُ بِهَا الأَئِمَّةُ عليهم السلام ـ : الحَقُّ مَعَكُم وفيكُم ، ومِنكُم وإلَيكُم ، وأنتُم أهلُهُ ومَعدِنُهُ
امام هادى عليه السلام
ـ در زيارت جامعه اى كه امامان را با آن زيارت مى كنند : حقّ با شما و در ميان شما و از شما و به سوى شماست، شماييد اهل حقّ و معدن آن .
التهذيب : 6 / 97 / 177 ، وراجع : ص 156 / 169 من كتابنا هذا .
الإمام الهادي عليه السلام
ـ فِي الزِّيارَةِ الجامِعَةِ الَّتي يُزارُ بِهَا الأَئِمَّةُ عليهم السلام ـ : بِكُم فَتَحَ اللّه ُ ، وبِكُم يَختِم
امام هادى عليه السلام
ـ در زيارت جامعه اى كه با آن مزار امامان را زيارت مى كنند ـ : خداوند با شما آغاز كرد و با شما پايان مى بخشد.
التهذيب : 6 / 99 / 177 ، وراجع : ص 156 / 169 من كتابنا هذا ، ونحو عبارة العنوان راجع الكافي : 4 / 576 / 2 ، التهذيب : 6 / 60 / 131 ، كامل الزيارات : 199 ، البحار : 23 / 218 / 19 ، و 26 / 248 / 18 ، و 259 / 36 ، إحقاق الحقّ : 13 / 128، مجمع الزوائد : 7 / 616 / 12409 ، كنزالعمّال : 14 /598 / 39682 .
الإمام الهادي عليه السلام :
نَحنُ الكَلِماتُ الَّتي لا تَنفَدُ ، لا تُدرَكُ فَضائِلُنا
امام هادى عليه السلام :
ما كلمات (خدا) هستيم كه پايان نمى پذيرد و فضيلتهاى ما درك نمى شود.
الاختصاص : 94 ، تحف العقول : 479 وفيه «نحن كلمات اللّه التي لا تنفذ ولا تدرك فضائلنا» كلاهما عن موسى المبرقع في مسائل يحيى بن أكثم عنه عليه السلام ، المناقب لابن شهرآشوب : 4/ 404 ، الاحتجاج: 2 / 499 / 331 من غير إسناد .
الإمام الهادي عليه السلام
ـ فِي الزِّيارَةِ الجامِعَةِ الَّتي يُزارُ بِهَا الأَئِمَّةُ عليهم السلام ـ : السَّلامُ عَلى أئِمَّةِ الهُدى ، ومَصابيحِ الدُّجى ، وأعلامِ التُّقى ، وذَوِي النُّهى ، واُولِي الحِجى ، وكَهفِ الوَرى ، ووَرَثَةِ الأَنبِياءِ ، والمَثَلِ الأَعلى ، والدَّعوَةِ الحُسنى ، وحُجَجِ اللّه ِ عَلى أهلِ الدُّنيا والآخِرَةِ والاُولى ، ورَحمَةُ اللّه ِ وبَرَكاتُهُ
امام هادى عليه السلام
ـ در زيارت جامعه اى كه مزار امامان را با آن زيارت مى كنند ـ : سلام بر امامان هدايت و چراغهاى تاريكى و نشانه هاى تقوا و صاحبان خرد و فرزانگان و پناهگاه مردم و وارثان پيامبران و الگوهاى والا و صاحبان دعوت نيكو و حجّت هاى خدا بر اهل دنيا و آخرت و نخستينيان و رحمت و بركات خدا بر ايشان باد.
التهذيب : 6 / 96 / 177 ، وراجع : ص 156 / 169 من كتابنا هذا .
الإمام الهادي عليه السلام
ـ في زِيارَةِ صاحِبِ الأَمرِ ـ : اللّهُمَّ وصَلِّ عَلَى الأَئِمَّةِ الرّاشِدينَ ، والقادَةِ الهادينَ ، والسّادَةِ المَعصومينَ ، والأَتقِياءِ الأَبرارِ ، مَأوَى السَّكينَةِ والوَقارِ ، وخُزّانِ العِلمِ، ومُنتَهَى الحِلمِ والفَخارِ ، ساسَةِ العِبادِ ، وأركانِ البِلادِ ، وأدِلَّةِ الرَّشادِ ، الأَلِبّاءِ الأَمجادِ ، العُلَماءِ بِشَرعِكَ الزُّهّادِ ، ومَصابيحِ الظُّلَمِ ، ويَنابيعِ الحِكَمِ ، وأولِياءِ النِّعَمِ ، وعِصَمِ الاُمَمِ ، قُرَناءِ التَّنزِيل وآياتِهِ ، واُمَناءِ التَّأويلِ ووُلاتِهِ ، وتَراجِمَةِ الوَحيِ ودَلالاتِهِ
امام هادى عليه السلام
ـ در زيارت صاحب الامر ـ : بار الها بر امامان راست رو و جلوداران هدايتگر و سروران معصوم و پرهيزگاران نيك كه جايگاه آرامش و وقار و گنجوران علم و پايان خرد و باليدن و گردانندگان بندگان و پايه هاى بلاد و رهنمايان راست رفتارى و خردمندان بزرگوار و عالمان شريعت تو كه تقواپيشه اند وچراغهاى تاريكى و سرچشمه هاى حكمت و صاحبان نعمت ونگاهدارنده هاى امّتها و همسنگهاى قرآن و آيات آن و معتمدان در تأويل وعهده داران آن وبازگوكنندگان وحى ورهنمودهاى آن مى باشند، درود فرست.
البحار : 102 / 180 نقلاً عن مصباح الزائر .