قالَ رَسُولُ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; اَلسَّـرَفُ يُـورِثُ الْفَـقْرَ. ;
پيامبر گرامى صلي الله عليه و آله فرمود
اسراف فقر و تنگدستى مى آورد.;
مجموعة الاخبار، باب 171، حديث 6 .
عَنْ رَسُولِ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; ... وَمَـنْ اَقْرَضَ اَخاهُ الْمُـؤْمِنَ بِـكُلِّ دِرْهَمٍ اَقْرَضَهُ وَزْنَ جَبَلِ اُحُدٍ وَجَـبَلَ رِضْـوانٍ وَطُورِ سَيْـناءَ حَسَنـاتٍ. فَاِنْ رَفَقَ بِهِ فِـى طَلَبِهِ يَعْبَـرُبِهِ عَلَى الصِّراطِ كَالْبَرْقِ الْخـاطِفِ الّـلامِعِ بِغِيْـرِ حِسابٍ وَلاعَذابٍ. ;
از پيامبر خدا صلي الله عليه و آلهنقل شده كه فرمود
كسى كه به برادر مسلمان خود قرض دهد، در برابر هر درهمى كه قرض داده هم وزن كوه احد و كوه رضوان و كوه سينا، حسنات خواهد داشت. و اگر براى وصول آن مدارا كند، از پل صراط همچون برق جهنده بدون حساب و عذاب خواهد گذشت.;
ثواب الاعمال و عقابها ص 414 .
قالَ رَسُولُ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; اَلصَّدَقَةُ بِعَشْرَةٍ، وَالْقَرْضُ بِثَمانِيَةَ عَشْرٍ، وَصِلَةُ الاْءخْوانِ بِعِشْرِينَ، وَصِلَةُ الرَّحِمِ بِاَرْبَعَ وَ عِشْرِيْنَ. ;
پيامبر صلي الله عليه و آله فرمود
صدقه ده، قرض هيجده، ارتباط با برادران دينى بيست و صله رحم بيست و چهار حسنه دارد.;
بحارالأنوار، ج 103 .
عَنْ رَسُولِ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; رَاَيْتُ لَيْلَةً اُسْرِىَ بى عَلى بابِ الْجَنَّةِ مَكْتُوبا اَلصَّدَقَةُ بِعَشْرِ اَمْثالِها وَالْقَرْضُ بِثَمانِيَةَ عَشْرٍ، فَقُلْتُ; يا جَبْرَئِيلُ مابالُ الْقَرْضِ اَفْضَلُ مِنَ الصَّدَقَةِ؟ قالَ; لِأنَّ السّائِلَ يَسْأَلُ وَعِنْدَهُ، وَالْمُسْتَقْرِضُ لايَسْتَقْرِضُ اِلاّ مِنْ حاجَةٍ. ;
پيامبر گرامى اسلام صلى الله عليه و آله فرمود
شبى كه به معراج برده شدم، ديدم كه روى درب بهشت اين چنين نوشته شده بود; صـدقه ده برابر پـاداش دارد و قرض الحسنه هيجده برابر. به جبرئيل گفتم; چرا قرض الحسنه برتر از صدقه است؟ گفت; چـون قـرض گيـرنده همـيشه بخـاطر نيـازش وام مى گـيرد، ولـى سـائل تقـاضاى كـمك مى كـند اگـرچه بـى نيـاز بـاشـد.;
ميزان الحكمه ، ج 8، ص 123 .
عَنْ عَبْدِاللّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِىَ اللّهُ عَنْهُ اَنَّ النَّبِىَّ صلي الله عليه و آله قالَ
; كَلُّ قَرْضٍ صَدَقَةٌ. ;
عبدالله بن مسعود از پيامبر گرامى صلي الله عليه و آله نقل كرده كه فرمود
هـر قـرضى پيـش خـدا، صدقـه محسـوب مى گـردد.;
التّرغيب و التّرهيب، ج 2، ص 40 .
وَعَنْ عَبْدِاللّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رَضِىَ اللّه عَنْهُ اَنَّ النَّبِىَّ صلي الله عليه و آله قالَ
; مـا مِـنْ مُسْـلِمٍ يُقْرِضُ مُسْلِما قَرْضا مَرَّةً اِلاَّ كانَ كَصَدَقَتِها مَرَّتَيْنِ. ;
عبدالله بن مسعود از پيامبر صلي الله عليه و آله نقل كرده كه فرمود
هر مسلمانى مالى را يكبار قرض دهد، مثل اين است كه همان مال را دوبار صدقه داده است.;
التّرغيب و التّرهيب، ج 2، ص 41 .
قالَ النَّبِىُ صلي الله عليه و آله
; مَنِ احْتاجَ اِلَيْهِ اَخُوهُ الْمُسْلِمُ فِى قَرْضٍ وَهُوَ يَقْدِرُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَفْعَلْ، حَرَّمَ اللّهُ عَلَيْهِ رِيْحَ الْجَنَّةِ. ;
پيامبر گرامى صلى الله عليه و آله فرمود
كسى كه برادر مسلمان و نيازمندش از او تقاضاى قرض الحسنه بكند و او با اينكه توانائى دارد، خواسته او را تأمين ننمايد خداوند او را از بوى بهشت محروم خواهد ساخت.;
همان، ص 138 .
قالَ رَسُولُ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; مَنْ اَقْرَضَ مُؤْمِنا قَرْضا يَنْتَظِرُبِهِ مَيْسُورَهُ كانَ مالُهُ فِى زَكاةٍ وَ كانَ هُوَ فِى صَلاةٍ مِنَ الْمَلائِكَةِ حَتّى يُؤَدِّيَهُ اِلَيْهِ. ;
رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمود
هر كس به مؤمنى قرض بدهد و منتظر بماند تا قرض گيرنده گشايش (در كارش) يابد، آن مال ثواب زكات خواهد داشت و قرض دهنده مورد درود فرشتگان باشد تا آنكه قرض گيرنده قرضش را ادا نمايد.;
بحارالأنوار، ج 103، ص 139 .
قالَ رَسُولُ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; اِيّاكُمْ وَالدَّيْنَ؛ فَاِنَّهُ شَيْنُ الدِّينِ. ;
پيامبر صلى الله عليه و آله فرمود
از وام گرفتن پرهيز نمائيد، كه باعث ننگ در دين است.;
وسائل الشيعه، ج 13/77 .
قالَ رَسُولُ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; مَنْ اَرادَ اَنْ يُظِلَّهُ اللّهُ فِى ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لاظِلَّ اِلاّ ظِلُّهُ فَلْيُنْظِرْ مُعْسِرا اَوْلِيَدَعْ لَهُ عَنْ حَقِّهِ. ;
پيامبر صلى الله عليه و آله فرمود
كسى كه مايل است در قيامت زير سايه خدا باشد، پس به بدهكار تنگدست، مهلت دهد. يا اينكه به نفع او از حقّش بگذرد.;
بحارالأنوار، ج 103، ص 150 .
عَنْ رَسُولِ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; مَنْ اَرادَ اَنْ تُسْتَجابَ دَعْوَتُهُ وَاَنْ تَكْشِفَ كُرْبَتُهُ فَلْيُفَرِّجْ عَنْ مُعْسِرٍ. ;
از پيامبر صلي الله عليه و آله نقل شده كه فرمود
كسى كه مايل است خداوند دعايش را مستجاب نمايد، و غم و اندوهش را بزدايد، پس بايد تلاش كندغم و اندوه انسانى را كه در مضيقه است، برطرف نمايد.;
ميزان الحكمة، ج 8، ص 126 .
عَنْ رَسُولِ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; مَنْ اَقْرَضَ مَلْهُوفا فَاَحْسَنَ طَلِبَتَهُ اِسْتَأْنَفَ الْعَمَلَ وَاَعَطاهُ اللّهُ بِكُلِّ دِرْهَمٍ اَلْفَ قِنْطارٍ مِنَ الْجَنَّةِ. ;
پيامبر اكرم صلي الله عليه و آلهدر ضمن حديثى طولانى فرمود
هر كس غمزده اى را قرض دهد و در بازستاندن نيكو رفتار كند مثل اينست كه، كار را دوباره آغاز كرده است و خداوند در برابر هر درهم هزار قنطار [ پوست گاوى كه درون آنرا پر زر كرده باشند. معين، ج 2 .] در بهشت به او عنايت فرمايد.;
بحارالأنوار، ج 76، ص 368، بنقل از ميزان الحكمة .
قالَ رَسُولُ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; مَنْ يَسَّرَ عَلى مُؤْمِنٍ وَهُوَ مُعْسِرٌ ـ يَسَّرَهُ اللّهُ عَلَيْهِ حَوائِجَهُ فِى الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ … ;
پيامبر صلى الله عليه و آله فرمود
كسى كه با انسان تنگدست مؤمن آسان بگيرد خداوند در برآوردن حوائج دنيا و آخرت، با او مدارا خواهد كرد …;
بحارالأنوار، ج 103، ص 152 .
عَنْ رَسُولِ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; مَنْ نَفَّسَ عَنْ غَريمِهِ اَوْ مَحاعَنْهُ كانَ فِى ظِلِّ الْعَرْشِ يَوْمَ الْقِيامَةِ. ;
از پيامبر گرامى صلي الله عليه و آله نقل شده كه فرمود
كسى كه به بدهكارش مهلت و فرصت دهد يا از طلب خود صرف نظر نمايد، روز قيامت در سايه رحمت پروردگار قرار خواهد گرفت.;
ميزان الحكمة، ج 8، ص 126 .
قالَ النَّبِىُّ صلي الله عليه و آله
; مَنْ سَرَّهُ اَنْ يُنَفِّسَ اللّهُ كُرْبَتَهُ فَلْيُيَسِّرْ عَلى مُؤْمِنٍ اَوْفَلْيَدَعْ لَهُ فَاِنَّ اللّهَ تَعالى يُحِبُّ اِعانَةَ الْمَلْهُوفِ. ;
پيامبر گرامى اسلام صلى الله عليه و آله فرمود
كسى كه دوست دارد خدا غم و اندوهش را از او جدا نمايد، پس بايد بر مؤمن بدهكار آسان بگيرد (در گرفتن طلبى كه دارد) يا اينكه از آن مال صرف نظر كند، چون خداوند كمك كردن به انسانى كه در اثر نداشتن ثروت اندوهگين است را دوست دارد.;
بحارالأنوار، ج 103، ص 152 .
عَنِ النَّبِىِّ صلي الله عليه و آله
; كَما لايَحِلُّ لِغَرِيمِكَ اَنْ يُمْطِلَكَ وَهُوَ مُوْسِرٌ، فَكَذلِكَ لايَحِلُّ لَكَ اَنْ تُعْسِرَهُ اِذا عَلِمْتَ اَنَّهُ مُعْسِرٌ. ;
از رسول خدا صلي الله عليه و آله نقل شده كه فرمود
همانطور كه براى آنكسى كه از تو قرض گرفته جايز نيست كه اداء آنرا تأخير بيندازد، پس براى تو هم جايز نخواهد بود كه با اينكه مى دانى او تنگدست است از او مطالبه كنى.;
بحارالأنوار، ج 103، ص 139 .
قالَ النَّبِىُّ صلي الله عليه و آله
; مَنْ يُمْطِلُ عَلى ذِى حَقٍّ حَقَّهُ و َهُوَ يَقْدِرُ عَلى اَداءِ حَقِّهِ فَعَلَيْهِ كُلَّ يَوْمٍ خَطيئَةُ عَشّارٍ. ;
پيامبر گرامى اسلام صلى الله عليه و آله فرمود
كسى كه قادر به پرداخت حقّ ديگران است، اگر سهل انگارى نمايد و طلبكار را معطّل كند در مقابل هر روز تأخير، گناه شخص باجگير در نامه عملش ثبت خواهد گرديد.;
همان، ص 146 .
وَ مِنْ اَلْفاظِ رَسُولِ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; مَطَلُ الْغَنِىِّ ظُلْمٌ. ;
نقل شده، يكى از كلمات پيامبر صلي الله عليه و آلهاين است كه فرمود
«تأخير در پرداخت قرض توسط فردتوانمندظلم محسوب مى شود.»;
وسائل الشيعه، ج 13، ص 90 .
قَالَ رَسُولُ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; اِذَا اَرَادَ اللّهُ بِعَبْدٍ خَيْرا بَعَثَ اللّهُ اِلَيْهِ مَلَكا مِنْ خُزّانِ الْجَنَّةِ فَيَمْسَحُ صَدْرَهُ وَ يُسْخى نَفْسَهُ بِالزَّكَاةِ. ;
رسول خدا صلى الله عليه و آله فرمود
اگر خدا خوبى بنده اى را بخواهد، فرشته اى از خزانه دارانِ بهشت مى فرستد تا سينه او را مسح كند و قلب او را براى پرداخت زكات سخاوتمند سازد.;
همان، 10 .
قالَ رَسُولُ اللّهِ صلي الله عليه و آله
; لاتَزالُ اُمَتّى بِخَيْرٍ ما لَمْ يَخُونُوا وَاَدُّوا الْأَمانَةَ، وَآتَوُا الزَّكاةَ، وَاِذا لَمْ يَفْعَلُوا ذلِكَ اُبْتُلُوا بِالْقَحْطِ وَالسِّنِينَ. ;
رسول اكرم صلى الله عليه و آله فرمود
امّت من تا وقتى كه خيانت نكنند، و امانتها را ردّ كنند، و زكات را بپردازند در خير و سعادت خواهند بود، ولى هرگاه كه چنين نكنند به قحطى و كمبود دچار خواهند شد.;
وسائل الشيعه، 6، 13 .
- 1
- 2
- ...
- 496(current)
- ...
- 519
- 520